사랑하면 안 되니 (Can't I love you? by Kim Nam Gil)
saranghamyeon an doini
다음은 '사랑하면 안 되니' 가사.
daeumeun 'saranghamyeon an doeni' gasa.
아파도 난 아픈 줄 몰라
apado nan apeun jul molla
오지 않는 널 기다려도
oji annneun neol gidaryeodo
그리움이 힘겨워 휘청거려도 난 힘든 줄 몰라
geuriumi himgyeowo hwicheonggeoryeodo nan himdeun jul molla
널 내 안에 둔 그 날부터
neol nae ane dun geu nalbuteo
마음을 나눠 쓸 줄 모르고
maeumeul nanwo sseul jul moreugo
다치고 멍들어도 시린 가슴을 닫을 줄도 몰라
dachigo meongdeureodo sirin gaseumeul dadeul juldo molla
쓸쓸한 세상에 나를 살게 하고
sseulsseulhan sesange nareul salge hago
웃게 하는 건 너 하나뿐인데
utge haneun geon neo hanappuninde
사랑하면 안되니 내게 오면 안되니
saranghamyeon andoeni naege omyeon andoeni
한 번만 한 번만 안아보면 안되니
han beonman han beonman anabomyeon andoeni
내 전부를 다 걸어 갖고 싶은 사람이 있어
nae jeonbureul da georeo gatgo sipeun sarami isseo
내맘 받아주면 안되니
naemam badajumyeon andoeni
지독한 외로움 그 속에도 내가 숨을 쉬는 건
jidokhan oeroum geu sogedo naega sumeul swineun geon
다 너 때문인데
da neo ttaemuninde
사랑하면 안되니 내게 오면 안되니
saranghamyeon andoeni naege omyeon andoeni
한번만 한번만 안아보면 안되니
hanbeonman hanbeonman anabomyeon andoeni
내 전부를 다 걸어 갖고 싶은 사람이 있어
nae jeonbureul da georeo gatgo sipeun sarami isseo
처음이자 마지막으로
cheoeumija majimageuro
사는 동안 내 품에 돌아 올 수 없어도
saneun dongan nae pume dora ol su eobseodo
내가 네 가슴에 지워져 버려도
naega ne gaseume jiwojyeo beoryeodo
사랑하면 안되니 너의 뒤에서라도
saranghamyeon andoeni neoui dwieseorado
멀리서 멀리서 바라보면 안되니
meolliseo meolliseo barabomyeon andoeni
너의 그림자라도 난 지켜줄 수 있다면
neoui geurimjarado nan jikyeojul su itdamyeon
그래 그거라도 괜찮아 혼자 사랑해도 괜찮아
geurae geugeorado gwaenchanha honja saranghaedo gwaenchanha
profile* Name: 이승효 / Lee Seung Hyo* Profession: Actor* Birthdate: 1980-May-05* Birthplace: Chungju City, Chungcheongbuk-do, South Korea* Height: 176cm* Star sign: Taurus
Profile :Name : 김남길 / Kim Nam GilBirthdate : 13 March 1981Height : 184cmWeight : 70kgStar sign : PiscesEducation : Myeong Ji Cheon University 명지전문대학
[Belajar Hangul] Kata 어떻게 ( eotteoke )
Kata 어떻게 ( eotteoke ) memiliki arti ” bagaimana “. Dalam penggunaannya kata ini sering kali berubah kata, sesuai dengan fungsi pertanyaan itu sendiri. ada yang menanyakan tentang perbedaan antara kata : 어떻게 dan 어떡해. Dalam kesempatan ini saya tampilkan jawabannya yaitu : ” Kata 어떻게 (oetteoke) merupakan kata keterangan dengan arti ‘bagaimana’. Sedangkan kata 어떡해(oetteokhe) sebagai frase disingkat dari 어떻게 해(oetteoke hae) yang bermakna ‘bagaimana melakukan~atau bagaimana saya bersikap’ maka dapat dipakai predikat tapi tidak bisa menerangkan unsur lain. Misalnya, 한국에 어떻게 갑니까? (Hanguke oetteoke gamnika?) yang berarti, Bagaimana saya ke Korea?
Dalam kalimat kata 어떻게 menerangkan kata 갑니까 yang dipakai sebagai predikat. Sedangkan kata 어떡해 digunakan
dalam kalimat seperti 나 어떡해?(Na oetteokhe?) dengan arti, bagaimana saya? Ungkapan ini dapat dipakai ketika seseorang harus mengambil suatu sikap dalam satu keadaan.”. inilah penjelasan dari perbedaan dua kata di atas .
Mungkin masih banyak kata serupa 어떻게 ( eotteoke ) dalam bahasa Korea. Saya ambil beberapa contoh di bawah ini :
1. 어떤 atau 어떠한 ( eotteon atau eotteohan ) dengan arti yang bagaimana, misalnya :
a.어떤 노래가 좋을까요..~? ( eotteon noraega joheulkkayo.. ) Lagu yang bagaimana yang anda sukai ? kalimat ini mengharapkan jawaban jenis lagu, misalnya balada, rock, dang dut dan sebagainya.
b.어떤 사람한테 길을 물어봤어요? ( eotteon saramhante gireul mureobwasseoyo? ) Pada orang yang bagaimana ( siapa ) kamu menanyakan jalan ?
c.정말 어떠한 학생이라도 성공할 수 있습니다.( jeongmal eotteohan haksaengirado seonggonghal su issseumnida.) Sungguh, pelajar yang bagaimanapun ( siapapun ) dapat berhasil sukses.
d. 어떤 일이 있어도 아침엔 좋은 생각 하새요 ( eotteon iri isseodo achimen joheun saenggak hasaeyo ) Dalam kondisi yang bagaimanapun juga, pada pagi hari berfikir baiklah . Kata 어떤 di sini berubah menjadi idiom ketika digabung dengan kata lain, walaupun masih mempunyai makna yang bagaimana.
2. 어떠세요? ( eotteoseyo? ) artinya ” bagaimana..? ” . hampir sama dengan kata permasalahan di atas, bahwa kata inipun dipertanyakan penulisan antara 어떠세요? dan 어떻세요?
a.요즘 어떠세요? ( yojeum eotteoseyo? ) akhir-akhir ini bagaimana kabarmu ?
b. 여름 유가 어디로 가실건가요 ? 인도네시아으로 어떠세요( yeoreum yuga eodiro gasilgeongayo ? indonesiaeuro eotteoseyo..? Anda akan pergi ke mana pada liburan musim panas..?
3. Ada juga kata 어떻게 하는지 알아/몰라 ( eotteoke haneunji ara/molla ) Tahu/ tidak tahu bagaimana melakukan sesuatu. contonya adalah :
a. 용준이는 김치찌게 어떻게 만드는지 알아요.( yongjunineun gimchijjige eotteoke mandeuneunji arayo ) = Yong-jun tahu bagaimana membuat Kimci chigae.
8.부산에 어떻게 가는지 몰라. ( busane eotteoke ganeunji molla ) Saya tidak tahu bagaimana caranya pergi ke Busan.
[Belajar Hangul] Artikel tentang kalimat 고싶다 ( go sipda) Mari ngelanjutin belajar Hangul,,,
Dari Bogoshipda ( 보고 싶다 ) hingga ijeo beoryeoseumyeon shipeo ( 잊어 버렸으면 싶어 )
Mungkin sebagian kita telah mengenal, hafal dan pandai menyanyikan lagu yang hit dengan title ” bogoshipda ” yang dinyanyikan oleh Kim bom soo. Dan pelajaran bahasa Korea kali ini yaitu … 고싶다 ( go sipda) dan beberapa pembahasan yang terkait.
I._ 고싶다 (go shipda ) menunjukkan maksud ingin melakukan sesuatu.
Misalnya :
a. 나는 너를 보고싶다 ( Naneun neoreul bogoshipda ) = aku ingin melihat ( kangen ) kamu
b. 겨울이되면, 서울에 가고싶어요 ( gyeoul dwemyeon, Seoule kagosipeoyo ) = bila musim dingin tiba saya ingin pergi ke Seoul.
c. 커피 마시고 싶지않니? ( kopi masigo shipji ani ?) = Apakah kamu tidak ingin minum kopi?
d. 지금도 그녀늘 만나고 싶습니까 ? ( jigeumdo genyeoneul mannago shipsseumnika? = Sekarangpun apakah Anda ingin menemui wanita itu?.
Catatan : Bentuk ini ketika kalimat positif biasanya pelakunya adalah orang pertama, dan ketika dalam bentuk pertanyaan, maka pelakunya adalah orang kedua.
II. 고 싶어 하다 ( goshipo hada ) menunjukkan keinginan atau harapan dengan subyeknya adalah orang ketiga.
Misalnya :
a. 민호는 김 선생님을 만나고 싶어합니다 ( Min ho neun kim seonsaeng nimeul mannago sipeohamnida ) = Min ho ingin menemui Mr Kim.
b. 제 친구가 영화를 보고싶어 해요 ( je chinguga yeongwareul bogoshipeo haeyo ) = Teman saya ingin melihat film.
c. 제 애인이 책응 읽고 싶지 않아요 ( je aeini chaekeul ilgoshipji annayo ) = pacar saya tidak ingin membaca buku.
III._ 었 ( 았,였 ) 으면 싶다 ( eos, as, yeos -eumyeon sipda ) kata ini seperti juga kata 었 ( 았,였 ) 으면 좋겠다 ( eos, as, yeos -eumyeon johgetda) menerangkan keinginan akan melakukan sesuatu.
Misalnya :
a. 오늘은 학교에 가지 않았으면 싶다 ( oneuleun hakgyeo kaji anaseumyeon sipda ) hari ini saya merasa tidak ingin pergi ke sekolah.
b. 때론 여행갔으면 싶을 때가 있어요 ( ddaeron yeohaenggaseumyeon sipeul ddaega isseoyo ) saya rasa saya ingin pergi wisata pada suatu waktu.
c. 이제 비가 그만 왔으면 싶다 ( ijae biga geuman waseumyeon sipda ) saat ini, saya berharap hujan segera berhenti.
BENTUK HORMAT DALAM BAHASA KOREA
Tulisan ini adalah post pertama dalam masa liburan.Tentu selain keterbatasan waktu, juga sangat terbatasnya fasilitas untuk bisa membuat posting tentang bahasa Korea. Namun itu bukan alasan untuk berhenti menulis.
Sebagaimana kita ketahui bahwa bahasa Korea mengenal tingkatan, dengan melihat siapa yang menjadi lawan bicara.Selain menggunakan akhiran , misalnya 요 ( yo ) dan 입니다/까..? ( imnida /imnika ? ( dalam bentuk formal ), ada juga bentuk hormat yang langsung dituangkan dalam kata-kata. Kata-kata hormat tersebut dibedakan dalam empat bentuk yaitu : Noun ( kata benda), Pronoun ( kata ganti ), verb ( kata kerja ) dan particle ( partikel).
Selanjutnya dapat kita bedakan dalam beberapa kelompok sebagai berikut :
1. Noun ( kata kerja ) :
a. 말(mal : bicara) -> 말씀 (malsseum ) . = 무슨 말씀 입니까..? ( museun malseum imnika ..? = apa yang anda bicarakan..? )
b. 나이 ( nai : umur ) -> 연세 ( yeon se )= 어머님 연세는 쉰 다섯 입니다. ( eomeonim yeonseneun swin daseot imnida = usia ibu saya adalah 55 tahun ).
c.집 ( jib = rumah ) -> 댁 ( daek ) = 선생님의 댁이 서울에서 있읍니다.( seon saeng nimi daeki Seoul eso isemnida = Kediaman guru saya di Seoul )
2. Pronoun ( kata ganti ) :
a. 그 사람 ( geu saram = orang itu ) -> 그분 ( geubun = beliau )
b. 나 ( Na = aku ) -> 저 ( jeo = saya ) = 저는 학생 입니다 ( jeoneun haksaeng imnida = saya adalah seorang siswa ).
c. 우리 ( uri= kita/kami ) -> 저희 ( jeohwi)=저희 할아버님은 10 년 전에 돌아가셨습니다 ( Jeohwi harabeonimeun ship nyeon jeone durakasyeosemnida = Kakek kami 10 tahun yang lalu telah berpulang ).
3. Verb ( Kata kerja ).
1. 자다 ( jada = tidur ) -> 주무시다 (jumusida ) = 안녕히 주무세요 ( annyeonghi jumuseyo = selamat tidur ).
2.먹다 ( meokda = makan ) -> 잡수시다 ( jaqsusida ) = 많이 잡수세요 ( mani jabsuseyo = silahkan makan yang banyak/ selamat menikmati ).
3. 죽다 (jukda = mati ) -> 둘아가시다 ( duragasida ) = 저희 할아버님은 10 년 전에 돌아가셨습니다 ( Jeohwi harabeonimeun ship nyeon jeone durakasyeosemnida = Kakek kami 10 tahun yang lalu telah berpulang ).
4.Particle ( partikel ).
a. 이/가 ( i dan ga ) -> 께서 = 어머님께서 꽃을 쌋어요 ( eomonim kkeseo kkoseul saseoyo = Ibu telah membeli bunga )
b. 에게 ( ege ) -> 께 = 아버님께 드리려고 책을 샀어요 ( Abeonimge deuriryego chegeul sasseoyo = saya telah membeli buku untuk diberikan pada Ayah )
Tentu sebenarnya masih banyak kata dan contoh yang belum bisa saya sampaikan. Kita bisa lebih banyak membaca lagi. semoga walaupun sedikit bisa bermanfaat. Selamat belajar.
Rabu, 10 Maret 2010
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar